Mark Knopfler - The Fish and the Bird - Mark Knopfler's World

Vai ai contenuti

Menu principale:

Discografia > Discografia Mark Knopfler - solista > Mark Knopfler - Kill to Get Crimson
Testi e traduzioni


A cura di Paolo Vuolo

The fish and the bird è la decima traccia dell'album e richiama la storia del pesce e la rondine, una favola per bambini basata sull’amore e la diversità (Piquemal) che fa da cornice al racconto di Knopfler a proposito di uno stagnino che, per sedurre una donna le ricorda l’esempio del pesce e la rondine che, pur appartenenti a due mondi diversi, si incontrano e si innamorano a pelo d’acqua. Il canto è lento ed evocativo, quasi come un madrigale inglese. Nel finale sopraggiunge la disillusione tipica del Romeo Knopfleriano ricordando che il pesce e la rondine che si innamorano non troveranno mai una casa e saranno destinati per sempre a vagare.

Il pesce e il volatile

Quando ho regalato il mio cuore
Al ragazzo stagnino
Disse che un pesce potrebbe amare una rondine
E me ne andrò con il mio uomo viaggiatore
Dovunque andrà, lo seguirò

Lui aggiusterà
Le tue pentole e padelle
I tuoi coltelli da cucina li prenderà e affilerà
Allora me ne andrò con il mio uomo viaggiatore
E mai più il tuo ingresso si rabbuierà

Il pesce e il volatile
Che si innamorano
Non troveranno un posto per mettere su casa
Il pesce e l’uccello che si innamorano
Sono destinati per sempre a vagabondare


Lyrics

The Fish and the Bird

When I gave my heart
to a tinker boy
he said a fish could love a swallow
And I will go with my travelling man
Wherever he goes I will follow

He will mend
your pots and pans
Your kitchen knives he’ll take and sharpen
Then I’ll be gone with my travelling man
and never more your doorway darken

The fish and the bird
who fall in love
will find no place to build a home in
The fish and the bird who fall in love
are bound forever to go roaming



Lascia un commento


Nessun commento

 
Cerca
Torna ai contenuti | Torna al menu