Mark Knopfler - Behind with the Rent - Mark Knopfler's World

Vai ai contenuti

Menu principale:

Discografia > Discografia Mark Knopfler - solista > Mark Knopfler - Kill to Get Crimson
Testi e traduzioni


A cura di Paolo Vuolo

Forse dal racconto di un passante o da una conversazione con un amico durante una passeggiata.


Arretrato con l'affitto

Questo non era da me, vecchio mio
Non è quello che avrei voluto,
Attirare vecchi combattenti notturni
In un ristorante.
C’è fumo e fiamme dietro di me
Dove il rispetto per se è tutto perduto
E sono arretrato, in ritardo
Con l’affitto.

Sono stato ricucito come un’arringa affumicata
Ma non lo sarò di nuovo
l’inferno non ha collera
Oh, sono come un sacco di uomini
Ora inseguo tal vecchia Doris
Con intento lussurioso
E sono arretrato, in ritardo
Con l’affitto

Solo un poco tuffare e immergersi (1)
E un poco di ruota e affari (2)
Lei mi ricorderà che sono vivo
Mi ricorderà che sento ancora
Solo sborsare un poco
Per un poco di “sai cosa”
Io so di cosa si tratta
Qualcosa che mai ho avuto
Bene, questo pancake è marcito, non lo vuole più nessuno
Ma tutti vorrebbero precisare
Che rimarranno soli
E felici di accondiscendere.
Lei sa che amo rischiare
Appprocciando come un gentiluomo
Ma sono arretrato, in ritardo
Con l’affitto.
Si sono in ritardo, arretrato
Con l’affitto.


Lyrics

Behind with the Rent

This didn’t used to be me, old boy
This isn’t what I’d want
pulling old night fighters
in a restaurant.
There’s smoke and flames behind me
where the self-respect all went
and I’m behind, behind
with the rent.

I’ve been stitched up like a kipper, old son
but I won’t be again
Hell hath no fury
Oh, I’m like a lot of men.
Now I’m stalking this old Doris
with lascivious intent
and I’m behind, behind
with the rent.

Just a little duck and dive
and a bit of wheel and deal.
She’ll remind me I’m a live.
She’ll remind me I still feel
Just a little shelling out
for a bit of you-know-what
I know this is all about
something that I never got.
Well this crumpet’s past it’s sell-by-date (3)
but they all would qualify
They’re going to be lonely
and be happy to comply.
She knows that I’m a chancer
coming on like a gent
but I’m behind, behind
with the rent.
Yes, I’m behind, behind
with the rent.


(1) Duck and dive è un’espressione utilizzata frequentemente nel pugilato (indica sfruttare le ingenuità dell’interlocutore o evitare il conflitto.
(2) Wheel and deal Espressione inglese che significa trarre profitto con furbizia o metodi contorti spesso ingannando persone o violando le regole.
(3) Espressione inglese che indica quando qualcuno o qualcosa è datato e consumato così da non essere utile o ricercato.


Lascia un commento


Nessun commento

 
Cerca
Torna ai contenuti | Torna al menu